Однажды мне было тоскливо. Жизнь как-то не задалась, казалось, что все плохо. Тогда я составил список того, чем я могу гордиться в 2011 году. Оказалось неплохая терапия и хороший итог года. | Once upon a time I was sad. I used to think that my life is a mess. So I made decision create my own list and found reasons why I should be proud myself in 2011. I was found that it is a good therapy and good resume of the year |
пятница, 9 декабря 2011 г.
11 причин гордиться собой в 2011 / 11 reasons to be proud myself in 2011
№1
1. Возвращение в науку. Первый месяц нового года я провел за написанием монографии. Приятно было снова почувствовать, что делаешь что-то интересное. Шелдон Купер говорил в одном из эпизодов «Теории Большого взрыва», что если ничего не можешь сделать в науке – иди преподавать. Я слишком долго занимался преподаванием. Вернуться к чему-то более серьезному было захватывающим. В апреле я был официальным оппонентом на защите диссертации в Донецке. Также я удостоился ссылки на мою диссертацию в украинской Википедии. | 1. “Back in a science”. The first month of new year I had been writing my monograph. It was pleasure to feel again that you are doing something interesting. Sheldon Cooper in one of the episodes of “The Big Bang Theory” said that if you were not able to do something in the science you should teaching. I’ve been taught so long! Back to something more serious was amazing experience. I was official reference (opponent) in a procedure called the "defense of the dissertation" in |
№2
2. Катание на лыжах в Драгобрате. На лыжах я катался второй раз в жизни. Долго не решался забраться на вершину горы. Потом много раз падал. Но все равно прилив адреналина, от которого чувствуешь себя пьяным, стоил того. Запомнились также ежедневные поездки к спускам на «скотовозке» – крытой грузовой машине с досками вместо сидений. | 3. Skiing in a Dragobrat. I have skiing second time in my life. I hesitate to lift on the top of a mountain. I used to fall several times. But it is nothing compare to adrenaline intoxicating that I’ve gotten. The thing was worth the effort. I’ve memorized every day travels from out hotel to the mountain in a truck that we called “cattle carriage”. It had boards instead of seats. |
![]() |
cattle carriage |
№3
3. Пасха на юге. Запомнилась поездка в Асканию и празднование Пасхи на Перекопском валу. В Армянске разбудили батюшку, который спал после всенощной, чтобы он освятил наши паски. За ними пришлось стоять в очереди в единственном работающем пасхальным утром хлебном. Затем разговелись прямо на Валу. Приятно было, и покупаться в Геническе в горячем источнике. | 3. Easter in the south of |
№4
4. Сплав на Черемоше. Это был мой третий раз на Черном Черемоше, но впервые я увидел его полноводным. Два дня шел дождь, было холодно, но cплав по полноводной быстрой реке не сравниться ни с чем.
| 4. Rafting on |
№5
5. Экскурсия в Софиевку. В парке я был не первый раз, но первый раз с девушкой. Место действительно создано для романтики. Даже не смотря на плохую погоду, дождь и холод, а также неудачно завершение нашего романа целоваться в парке на видовых площадках довольно приятно. | 5. Excursion in a |
№6
6. Сплав по Днестру. Решение побывать на Днестре было не совсем моим, и собирался я туда не один, но, как я написал в предыдущем пункте, роман завершился, а планы остались. Несмотря на то, что на второй день я повредил ногу, поездка оказалась довольно расслабляющей. Днестр река не бурная и можно просто наслаждаться видами, купаться и т.д. | 6. Rafting on |
№7
7. Сербский язык в Белграде. Решение поехать в Сербию учить язык я принял довольно быстро и неожиданно для себя, но не жалею. Даже теперь, когда прошло много месяцев я могу сказать, что это было мое лучшее путешествие в | 7. Serbian language in |
|
№8
8. Две недели в хостеле «Сан». Я никогда так долго не жил в общаге и не представлял, что это такое пока не попал в хостел. Сначала было похоже на то, что я живу в плацкарте. Самое веселое времяпровождение и самая приятная компания в | 8. Two weeks in Sun hostel. I’ve never lived in hostel and hadn’t got idea that it is. First time I used to think that I live in couchette car. Now I am love it. The most funny time and pleasant company that I’ve had in 2011. I’ve met |
№9
9. Cоциальные сети. Летом | 9. Social networking service. I used to avoid SNS till summer 2011. I’ve had my page on Facebook but didn’t understand its purposes. In hostel I used to observe how people use SNS I understood their useful. Someone found me, someone was founded by me… Now I have not only my page in Facebook but my own blog and web. |
№10
10. Фестиваль в Гуче. Я не люблю большие скопления народа и поездки по ночам на автобусе. Однако, попав в Гучу, я поменял свое мнение. Классно провел время, потусил, послушал классную музыку. | 10. Guca festival. I don’t like the vast confluence of people and trip on bus at night. But I’ve changed my mind after one night in Guca. I really had a lot of fun and spent good time with friends and Balkan music. |
№11
11. Неделя в Грузии. Давно мечтал посмотреть Кавказ. Хотя второй раз в автобусе через две границы меня и под дулом пистолета никто не заставит поехать, в самой Грузии мне понравилось. Высокие горы, хинкали, хачапури, вино оставили приятные воспоминания. | 11. Week in |
пятница, 18 ноября 2011 г.
Трудности пути в Грузию / difficult way in Georgia
Ехать в Грузию автобусом через Россию тяжело. Год назад в Карелии Олег, российский турист, встреченный нами, сказал умную вещь о том, что в наших странах живут хорошие люди, а управляют придурки. После пересечения российско-украинской и российско-грузинской границ я могу полностью подписаться под этими словами. |
четверг, 17 ноября 2011 г.
Мифы и легенды Грузии
Существует несколько мифов о Грузии. Не побывав в стране, благодаря СМИ считаешь, что так должно и быть. Путешествуя, видишь разницу между воображаемой и реальной Грузией. Остановлюсь на нескольких мифах. | There are some myths about | ||
1. После прихода к власти Саакашвили в Грузии вторым государственным стал английский и грузины хорошо владеют ним. Писали даже о том, что каждый сотрудник грузинской полиции обязан свободно владеть английским. Грузины до сих пор говорят на русском, а полицейские не знают английского – в этом я убедился сам. Обращался к полицейским в Тбилиси на английском, но в ответ – только покачивания головой. Конечно, вывески на английском встречаются, особенно в Тбилиси. Но они типа: dishes of Georgian kitchen. Для тех, кто понимает юмор.
| Then Saakashvili became president he proclaimed English as state language and all Georgian people can speak English fluently. I’ve read that every police officer has to speak English. During my travel I got added evidence that Russian still lingua franca. I didn’t have problem then ask people in Russian. But then I asked police officers in Surely you can meet signboard in English, especially in | ||
2. Грузия – винодельческая страна и все грузины пьют вино во время каждого приема пищи. Вестернизация дала странные результаты. С одной стороны, в Грузии все еще есть вкусное вино. Причем практически везде. Нам вино предлагал продать даже мужик, который на базаре в Гори торговал стройматериалами. С другой стороны, практически во всех забегаловках и ресторанах мы видели грузин пьющих пиво. Для страны, известной своим вином и имеющей всего пару сортов пива это печально. |
![]() |
Грузинское пиво |
среда, 16 ноября 2011 г.
Виды Грузии / Views of Georgia
В первом ролике показано начало путешествия – от заснеженных перевалов до солнечного Батуми. Там даже в море удалось искупаться. | My first movie represent part of our trip – from snow-covered pass on |
четверг, 25 августа 2011 г.
Уроки сербского, или как я студентом был и язык учил
Я всегда мечтал пожить где-нибудь за границей и выучить какой-нибудь из славянских языков. Сам не знаю почему. Пределы Украины я покидал много раз, часто ездил в автобусные туры. Так можно дешево посмотреть страну, но не понять ее. Ты ограничен временем, которое тебе выделяют, тесным миром твоих соотечественников, которые путешествуют с тобой, а знакомство с местными жителями ограничивается персоналом гостиницы или ресторана.
Поэтому идею учить сербский в Белграде я воспринял с воодушевлением. Жить непонятно где, почувствовать себя студентом. Все это вызывало непонятный восторг, я купил билет, записался на курсы и очутился в Сербии…
Хостел
Хостел, в котором я прожил две недели в Белграде, не имеет ничего общего ни с американским фильмом ужасов, ни с нашими общагами. Контингент, в основном, молодежь, которой необходимо недорогое жилье на время путешествий. В хостеле, как и в гостинице, много справочной информации о достопримечательностях Белграда. К тому же персонал прекрасно знает, как до них лучше добраться.
Мой сербский язык
Языковой вопрос или кому и зачем нужен сербский
Свое знакомство со мной Предраг (директор школы) начинает со слов: «ты украинец, но извини, я не знаю твоего языка. Могу ли я говорить с тобой по-русски?». Объяснять, что родился я при совке и язык колонизаторов начал изучать на несколько лет раньше, чем язык моего народа, было долго, поэтому сделал вид, что действительно прилагал усилия для изучения русского. Так все две недели и важничал, что знаю аж два, причем не самых легких, славянских языка. Потом меня еще много раз спрашивали о различиях между русским и украинским языком. Хелена, очень красивая немка, захотела услышать разницу. Комплимент на украинском ей понравился больше...
Знакомые и незнакомые сербы
Сербское гостеприимство
Никлас приехал в Сербию и влюбился в эту страну, планирует в ней остаться. «Everything so f**ing cheep and girls so f**ing pretty!» – сказал он мне при первой встрече. Его восхитили много вещей в Сербии: копеечные, по сравнению с западноевропейскими, цены на алкоголь и сигареты, красота местных девушек и, конечно, приветливость, и гостеприимство сербов. В Германии, объяснил мне Никлас, люди не очень часто улыбаются. Северные народы они, как правило, более сдержаны в выражении эмоций. Здесь люди приветливы и более открыты.
Мы и они: ненаучная антропология
У нас посиделки за «рюмкой чая» часто перерастают в споры о преимуществах и недостатках жизни в других странах. При этом немало соотечественников судят других по совковому принципу «не был, не знаю, но осуждаю». Поэтому попытаюсь изложить своими наблюдения за поведением и образом жизни «нас», выходцев из бывшего СССР и «их», представителей мира, который был для нас за «железным занавесом». Как ни крути, но у «нас», не зависимо от гражданства, есть в характере общие черты, которые роднят нас между собой и отличают от «них».
Подписаться на:
Сообщения (Atom)